본문 바로가기
신약/로마서

로마서 5장 : 6-8

by 갈렙과 함께 2024. 5. 3.

로마서 5장 : 6-8

6 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다

7 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와

8 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라

 

Romans 5 : 6-8

6 You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.

7 Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die.

8 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

 

------------------------------------

로마서 5장 : 6-8

6 우리가 아직 연약할 때에 기약대로 그리스도께서 경건하지 않은 자를 위하여 죽으셨도다

6 You see, at just the right time, when we were still powerless, Christ died for the ungodly.

바울은 하나님의 사랑을 언급하면서 그 사랑의 표현이 가장 절정에 이른 예수 그리스도의 십자가 사건을 염두에 두고 설명해 나갑니다.

‘우리가 아직 연약할 때에’는, 8절의 ‘‘우리가 아직 죄인되었을 때’ 라는  의미와 상통합니다.  바울은 에베소서 2:3에서 “전에는 우리도 다 그 가운데서 우리 육체의 욕심을 따라 지내며 육체와 마음의 원하는 것을 하여 다른 이들과 같이 본질상 진노의 자녀였더니”라고 말했습니다. ‘연약할 때’는 믿음이 약할 때를 말하는 것이 아니라, ‘하나님을 알지 못하던 시점’을 말합니다. 

‘연약할 때에’ 로 번역된 [아스데논]은  ‘도움을 받을 수 없다, 소망이 없다’ 라는 의미가 있습니다. 예수 그리스도를 만나기 전의 자연인은 그 자신이 스스로 구원의 길을 찾을 수 있는 힘이나 소망이 전혀 없다는 사실을 나타냅니다. 

 

‘기약대로’ [카타 카이론]는  ‘정해진 시기에, 적절한 때에’ 라는 의미가 있습니다. 하나님의 경륜에 의해 이 세상에 시행될 정확한 시점이 있다는 것입니다. (요 2:4, 4:23) 하나님의 구원 계획은 이미 구약의 선지자들을 통해서 예언되었습니다. (사 7:14, 53: 2) 하나님께서 행하실 때는 막연한 시기가 아니라 만세전에 이미 예정하신 계획에 따라 행하십니다. 

본절의 ‘기약대로’는, 예수 그리스도께서 이 땅에 오신 때가 ‘적절한 시기‘ 즉, ‘인류에게 가장 소망이 없던 때’ 였음을 의미합니다. 사건이 아루어진 때의 중요성을 강조하고 그 배후에 역사하시는 하나님의 우주적인 계획의 중요성을 강조합니다.

구약성경에 예언된 대로 그리스도께서 이 땅에 오셨듯이 재림도 기약대로 이루어질 것입니다. (마 24: 42-44)

하나님은 역사의 주관자 이십니다. 당신의 영원하신 계획대로 인류와 우주의 역사를 다스리십니다. 성도들에게 약속하신 것을 반드시 성취하시는 분이십니다. (민 23: 19) 

 

‘경건치 않은 자를 위하여’ 는 죄인을 위하여’와 같은 의미입니다. 

하나님없이 사는 사람이, 죄인이며 경건치 않은 자입니다. 

예수그리스도의 복음은 불경건한 자들을 위한 대속의 사건 이었습니다. 

 

7 의인을 위하여 죽는 자가 쉽지 않고 선인을 위하여 용감히 죽는 자가 혹 있거니와

7 Very rarely will anyone die for a righteous man, though for a good man someone might possibly dare to die.

 ‘의인’(a righteous man)이 정의의 차원에 서 있는 사람이라면 , 선인 (a good man)은 사랑과 덕을 베푸는 사람이라는 어감을 있습니다. 바울은 의롭고 선한 사람을 위해서 죽는 희생적인 행위도 , 죄인을 위해 죽으신 그리스도의 사랑에는 비교할 수 없다고 말하고 있습니다. 

 

8 우리가 아직 죄인 되었을 때에 그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로 하나님께서 우리에 대한 자기의 사랑을 확증하셨느니라

8 But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.

 의인도 선인도 아닌, 자격없는 우리를 위해 죽으신 그리스도의 사랑은 절대적 높은 가치가 있습니다. 

이 절에서 말하는 ‘죄인’은 도덕적으로 의롭거나 선하지 않은 사람만 아니라 아담과 하와의 범죄로 시작된 타락하고 부패한 모든 사람을 의미합니다. 

  ‘그리스도께서 우리를 위하여 죽으심으로’ 에는 그리스도의 희생이 주는 대속적 특징 외에도, 그리스도 안에 내재하신, 하나님의 사랑에 따라 남을 위해 행동한다는 의미가 강조되어 있습니다. 

바울은 이 의미를 강조하려고 ‘~ 때문에’ 에 해당하는 헬라어 전치사 [안티] 를 사용하지 않고 ‘~를 위하여’ [휘페르] 라는 표현을 6절- 8절에 사용했습니다.

 

‘하나님께서 우리에 대한 자기 사랑을 확증하셨느니라”

바울은 하나님과 그의 아들 그리스도와의 밀접한 관계, 그리스도 안에 계신 하나님과 세상과의 화목(고후 5:19)에 대해  말하고 있습니다. 

바울은 ‘하나님 …자기 사랑’ 이라고 말하고 있는데 이것은 ‘하나님의 사랑은 절대적이고 영원하며 참되다는 의미 입니다.  인간의 사랑은 자기 자신의 사랑이 아니라 모범을 따르는 사랑이요 배운 사랑입니다. 

 

궁극적으로 인간의 사랑은 그 근원이 인간에게 있지 않고 그 사랑을 주신 하나님께 있습니다. (요이 4:10, 19) 하나님께서는 자신의 사랑을 확고하고 구체적으로 인간에게 드러내셨습니다. 당신의 독생자 예수 그리스도를 보내시고 죄인을 위해 십자가에서 죽게 하셨습니다.

 

‘확증하셨느니라’ [슈니스테신]은 헬라어 동사 현재형 시제로 사용되었습니다. 헬라어의 현재 시제는, 현재 발생하는 단순한 사건을 기술하는 것, 외에도 현재 진행의 의미를 가지고 있습니다. 이를 더 정확한 의미로 전달하면 ‘나타내어 보여주고 계신다’가 됩니다.

영어로 [ is demonstrating]에 해당됩니다. 

이 말은 그리스도의 대속적인 사역은 과거의 일회적 사건으로 끝이 났지만, 하나님의 사랑은 바울이 이 서신을 기록하던 그 당시 뿐 아니라, 오늘 우리의 삶가운데에도 끊임없이 부어지고 있다는 의미입니다.

 

'신약 > 로마서' 카테고리의 다른 글

로마서 5장 :12-14  (0) 2024.05.06
로마서 5 :9-11  (0) 2024.05.04
로마서 5장: 4-5  (0) 2024.05.02
로마서 5장 : 1-3  (0) 2024.05.01
로마서 4장 19-25  (0) 2024.04.30

댓글