본문 바로가기
구약/잠언

잠언 31장

by 갈렙과 함께 2023. 6. 27.

잠언 31장 :1-16

1 르무엘 왕이 말씀한 바 곧 그의 어머니가 그를 훈계한 잠언이라

1 The sayings of King Lemuel-an oracle his mother taught him:

유대에 내려오는 전승으로는, 르무엘은 솔로몬입니다. 그를 훈계하고 있는 어머니는 밧세바입니다. 그가 애굽 공주에 빠져서 아침 제사, 예배드리기를 지연하고  있을 때 그를 충고합니다. 르무엘을 이상적인 왕의 상징적인 왕의 이름이라고 보는 견해도 있습니다. 다만, 분명한 것은 본절 내용으로 볼떄 잠언은 국사를 수행중에 있는 왕 , 혹은 젊은 방백을 위한 잠언이라고 보여집니다. 

 

2 내 아들아 내가 무엇을 말하랴 내 태에서 난 아들아 내가 무엇을 말하랴 서원대로 얻은 아들아 내가 무엇을 말하랴

2 'O my son, O son of my womb, O son of my vows,

‘내 아들’이란 표현을 반복하는데 이것은 사랑하는 마음을 강조한 것입니다. ‘서원대로 얻은 아들’은 사무엘과 삼손을 생각나게합니다.  이들의 어머니들은 하나님께 바치겠다는 결심의 기도, 곧 서원을 하고 이들을 얻었습니다.  르무엘 [레무엘]의 문자적 의미는 [하나님을 위하여]인데 이것은 그가 하나님께 드리도록 성별된 자인 것을 암시합니다.

 

3 네 힘을 여자들에게 쓰지 말며 왕들을 멸망시키는 일을 행하지 말지어다

3 do not spend your strength on women, your vigor on those who ruin kings.

왕들을 멸망시키는 너의 길들, 곧, 여인들에게 너의 힘을 쓰지 마라, 이는 여인에게 애정이나 관심을 주다가 결국은 그 상대와 성적 관계를 갖는 자리까지 이르는 것을 암시 합니다. 그때나 지금이나, 책임 있는 자리에 있는 자기 부인 아닌 다른 여자와 문란한 관계에 빠지는 것은 매우 위험하고 치명적인 유혹이 됩니다.

 

4 르무엘아 포도주를 마시는 것이 왕들에게 마땅하지 아니하고 왕들에게 마땅하지 아니하며 독주를 찾는 것이 주권자들에게 마땅하지 않도다

4 'It is not for kings, O Lemuel-not for kings to drink wine, not for rulers to crave beer,

본절에서 두번 강조 한것은 ,왕은 술을 마셔서는 안된다는 것이 아니라 독한 술을 마시고 만취하는 일을 삼가야 된다는 것입니다. 독주를 마시면, 그 자체로 실수를 수반하게 되고, 각종 향락과 쾌락 추구로 연결되기 때문에 한 나라의 운명을 맡은 왕에게는 각종 실정을 가져올수 있습니다. 

 

5 술을 마시다가 법을 잊어버리고 모든 곤고한 자들의 송사를 굽게 할까 두려우니라

5 lest they drink and forget what the law decrees, and deprive all the oppressed of their rights.

본절의 교훈은 모든세대의 모든 지도자들이 새겨야 할 것입니다. 왕의 권력이 막강하였던 고대 근동에서, 왕은 공의를 집행하는 중요한 의무를 가졌습니다. 왕이 술에 취하면 법을 왜곡 시키거나 파괴하는 유혹 받기 쉽습니다.  독주를 마시고 판단력이나, 분별력이 흐려지면 자신과 그 왕의 나라가 위험해집니다.

 

6 독주는 죽게 된 자에게, 포도주는 마음에 근심하는 자에게 줄지어다

6 Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish;

‘죽게 된자’는  마음에 근심하는자로 육체적, 고통과 정신적 고뇌 가운데 있는 자들을 말합니다. 본절에서는 술은 그런 형편에 있는 자의 몸과 마음을 회복시키는데는 효력이 있다고 말합니다. 십자가형을 당하는 죄수에게 독주를 마시게하여 고통을 잊게 한 것은 예수  십자가 사건에서 알려진 바입니다.

 

7 그는 마시고 자기의 빈궁한 것을 잊어버리겠고 다시 자기의 고통을 기억하지 아니하리라

7 let them drink and forget their poverty and remember their misery no more.

6.7절은 육체적, 정신적 고통 가운데 있는 자에게 술을 주어 그 고통을 잊게 하라는 것이 골자입니다 . 그러나, 잠언은 왕이나 지도자들을 위한 잠언 이었기에 왕이 지나친 음주를 하는 것을 은근히 비꼬는 냉소적인 의미가 있습니다.

 

8 너는 말 못하는 자와 모든 고독한 자의 송사를 위하여 입을 열지니라

8 'Speak up for those who cannot speak for themselves, for the rights of all who are destitute.

9 너는 입을 열어 공의로 재판하여 곤고한 자와 궁핍한 자를 신원할지니라

 

9 Speak up and judge fairly; defend the rights of the poor and needy.' Epilogue: The Wife of Noble Character

고독한 자와 곤고한 자, 가난하고 사회적 신분이 비천한 자들이 억울하거나 곤란을 당했을 때 왕은 이런 자들을 도울 의무가 있습니다. 그런 의무를 수행하는 장면을 묘사하는 대목으로

특히 사무엘하 14장 1-11에 보면, 왕이 가난한 과부에게 은총을 베풀기 위하여 관습상의 절차까지도 무시하는 열의를 나타내고 있습니다.

 

10 누가 현숙한 여인을 찾아 얻겠느냐 그의 값은 진주보다 더 하니라

10 A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.

현숙한 여인을 찾기는 어렵습니다, 여러 미덕과 영예, 11절 부터 진술할 일들을 감당할 만한 능력을 소유한 여인을 발견하는 것은 더욱 어렵습니다. 이런 여인은 진주보다 귀하다고 하는 표현이 흥미롭습니다.

 

11 그런 자의 남편의 마음은 그를 믿나니 산업이 핍절하지 아니하겠으며.

11Her husband has full confidence in her and lacks nothing of value.

‘산업이 핍절하지 아니하겠으며’ 의  문자적인 의미는 ‘약탈이 필요치 아니하며’. 이것은 현숙한 여인의 남편은 가정의 필요를 공급하기 위해 남을 약탈하거나, 도둑질할 필요가 없다는 것을 말합니다. 그런 여인은 가산을 잘 관리하여 그 가정이 풍족한 삶을 살기 때문 입니다. 

 

12 그런 자는 살아 있는 동안에 그의 남편에게 선을 행하고 악을 행하지 아니하느니라

12 She brings him good, not harm, all the days of her life.

현숙한 여인은 백년해로가 지속되는 동안, 내내 자신의 가산을 지키고 가사를 잘 관리하여  남편에게 신뢰감을 준다는 것입니다.  당시 가산을 많이 가진 예비 신랑의 신부 선택 기준중 중요한 하나는 여자가 가산을 잘 관리할수있느냐 하는 것 이었습니다.

 

13 그는 양털과 삼을 구하여 부지런히 손으로 일하며

13 She selects wool and flax and works with eager hands.

‘부지런히 손으로 일하며’는 ‘ 그녀의 손으로 기꺼이 일한다는 것입니다. 이것은 현숙한 여인은 힘든 수고도 기쁨으로 해낸다는 것을 암시합니다. 본문에서 나타내는 가정은 사회적으로 높은 신분에 있는 가정인데도, 이 가정의 여주인이 기쁜 마음으로 일하였다는 것은, 오늘날 일하기 싫어하는 사람들에게 경종이 됩니다. 

 

14 상인의 배와 같아서 먼 데서 양식을 가져 오며

14 She is like the merchant ships, bringing her food from afar.

‘상인의 배’는 다윗과 솔로몬 통치 시절, 산업이 발전 확장되었고, 이스라엘이 국내를 넘어 이방나라인 페니키아등과 교역하는 단계까지 나갔음을 연상시킵니다. 

‘양식’을 가져왔다는 표현을 중시할 때 현숙한 여인이 ‘양식’ 여러가지 진미 를 얻기 위해 자기 밭이 아닌 먼곳에 있는다른 밭까지 갔거나 기타 다른 곳에서도 음식재료를 공수했을 것 것으로 보입니다.

 

15 밤이 새기 전에 일어나서 자기 집안사람들에게 음식을 나누어 주며 여종들에게 일을 정하여 맡기며

15 She gets up while it is still dark; she provides food for her family and portions for her servant girls.

새벽부터 일어나서  매일의 양식을 위해, 매일 매일 각자의 임무를 식구나 하인에게 분담시키며 계획성 있게 가정을 관리함을 볼수 있습니다.

 

16 밭을 살펴 보고 사며 자기의 손으로 번 것을 가지고 포도원을 일구며

16 She considers a field and buys it; out of her earnings she plants a vineyard.

‘밭을 살펴 보고 사고’는 밭을 심사숙고하여 샀다는 것입니다.  밭과 같은 부동산 구매는 한 가정의 중요한 일로써 대체로 가장이 맡아서 처리하였는데, 이 표현은 구매 결정은 가장이 하고 구매과정의 협상과정은 아내가 맡아 했던 것을 의미합니다. 현숙한 여인은 가산관리 뿐아니라 가정의 미래 행복을 위해서 대외적인 일에도 참여합니다. 

한편 이스라엘에서는 원칙적으로 토지 매매 행위는 금지 되었으나, 가정 형편상 불가피하게 이루어진 토지 매매의 사례로 보이며, 이런 경우에도 희년(jubilee year) 에는 원소유주에게 아무런 조건 없이 땅을 돌려주어야 했습니다. [레위기25;28]

 

—--------------------------------------------------

 

잠언 31장 :17-31

17 힘 있게 허리를 묶으며 자기의 팔을 강하게 하며

17 She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.

이 구절은 현숙한 여인이 근면하고 활동적으로 일하고 있으며, 활동을 민첩하게 하기 위해 준비하는 과정으로 이해합니다.

 

18 자기의 장사가 잘 되는 줄을 깨닫고 밤에 등불을 끄지 아니하며

18 She sees that her trading is profitable, and her lamp does not go out at night.

등불은 암흑이 세력이 다가 오지 못하게 등불을 밝히는 관습을 연상시키고, 번영과 부의 상징이기도 합니다. 그러나 문맥상 현숙한 아내의 근면성을 강조하고,  밤새워 일하는 모습을  표현한 것으로 보입니다

 

19 손으로 솜뭉치를 들고 손가락으로 가락을 잡으며

19 In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.

원문 직역; ‘그녀는 물레위에 그녀의 손을 두고 또 다른 그녀의 손은 물레막대를 쥐고’

현숙한 여인이 가사에 사용할 천을 짜기 위해 물레질하는 모습입니다. 

 

20 그는 곤고한 자에게 손을 펴며 궁핍한 자를 위하여 손을 내밀며

20 She opens her arms to the poor and extends her hands to the needy.

손을 펴며 - 자신의 소유를 움키고 있지 않고 타인에게 베푸는 것을 암시합니다. 여기 이 [손]은 앞절에서 습득한 기술로 부지런히 일하는 손이었습니다. 자신의 근면으로 얻은 부를 이기적인 목적으로만 사용하지 않는다는 사실입니다. 성실 근면한 그녀는 선행과 구제를 하는 여인입니다.

 

21 자기 집 사람들은 다 홍색 옷을 입었으므로 눈이 와도 그는 자기 집 사람들을 위하여 염려하지 아니하며

21 When it snows, she has no fear for her household; for all of them are clothed in scarlet.

홍색옷은 추운 겨울에 입는 홍색 두터운 겨울 옷을 말합니다. 집안 식구와 부리는 자들이 춥지않도록 다 챙겼다는 말입니다.

 

22 그는 자기를 위하여 아름다운 이불을 지으며 세마포와 자색 옷을 입으며

22 She makes coverings for her bed; she is clothed in fine linen and purple.

아름다운 이불[마르바딤] 문자적으로 ‘덮개’ ‘줄이펴진 외투들’. (홑이불)덮개을 말합니다.

세마포는 실의 질이 좋아 비싼 옷이며, 자색옷은 페니키아에서 수입했고 부녀들 사이에 인기가 좋은 옷으로 자색 옷은 부와 높은 지위를 반영합니다. 

 

23 그의 남편은 그 땅의 장로들과 함께 성문에 앉으며 사람들의 인정을 받으며

23 Her husband is respected at the city gate, where he takes his seat among the elders of the land.

성문은 사법상의 의무를 맡았던 장로들의 집회 장소이며 중요 재판건이 처리 된곳입니다. 그 남편역시 그 마을에서 정치적으로 영향력을 미치는 인물임을 나타냅니다. 그런데 이 남편이 그와 같은 위치에 이르게 된것은 남편 스스로의 힘만으로 된것이 아니라 근면하고 현숙한 아내의 힘이 작용하였음을 암시합니다.  아내가 근면 성실하게 집안 문제를 돌보아서 그 남편은 집안 문제로 고민할 필요가 없었고 , 그 마을 일에 관심을 기울일 여유가 있었으므로, 결국 그 마을의 중요한 임무를 처리하는 위치 까지 이르게 되었다는 말입니다. 

 

24 그는 베로 옷을 지어 팔며 띠를 만들어 상인들에게 맡기며

24 She makes linen garments and sells them, and supplies the merchants with sashes.

고대로 부터 베옷은 팔레스타인 여인의 주요 상거래 상품이었고, 현숙한 여인은 상업적 수완을 발휘하고 정직한 상거래에 종사하는것을 낯설어하거나 무가치 하게 여기지 않았습니다.

띠를 만들어 상인들에게 맡기며 - 원문 직역은 ‘띠들을 가나안 사람들에게 전해주며’ 여기의 ‘띠’란 활동의 편리를 위하여 사용하던 문자 그대로 허리띠를 발하는데 당시 이것은 대개 가죽으로 만들었으나 금이나 은실로 짜거나 보석이나 금으로 장식한 값비싼 것도 있었습니다.[ 사무엘 하 18;11.나니엘 10;5]   ‘가나안 사람들’은 주로 모든 무역상들의 일반적인 명칭입니다. 

 

25 능력과 존귀로 옷을 삼고 후일을 웃으며

25 She is clothed with strength and dignity; she can laugh at the days to come.

‘능력과 존귀로 옷을 삼고’는 그녀의 근면 성실로 이룬 경제력과 사회적 위치는 사람들의 존경을 받고 능력 있는 자로 인정 받게 된다는 것입니다.

‘후일에 웃으며’ 의 원문 직역은 ‘장차 올 날들을 기뻐하며’.

근심스런 마음이 아니라 확실한 기쁨의 마음으로 미래를 바라보게 된다는 것을 말합니다.

 

26 입을 열어 지혜를 베풀며 그의 혀로 인애의 법을 말하며

26 She speaks with wisdom, and faithful instruction is on her tongue.

‘인애의 법’은 진실한 아내의 입술에서 나오는 자비로운 말들을 가리키고 이것들은 법과 같이 그것을 듣는 자들로 하여금 바른 길을 가게 하는 안내자 혹은 지침의 구실을 한다는 의미입니다

 

27 자기의 집안 일을 보살피고 게을리 얻은 양식을 먹지 아니하나니

27 She watches over the affairs of her household and does not eat the bread of idleness.

열심히 일하고 노력한 대가로 얻은 양식을 좋아한다는 뜻으로 바울의 사상과도 일치 합니다. “누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라 [데살로니가 후 3;10] 특히 바울은 이 사상을 종말을 사는 성도의 자세라는 문맥속에서 말했는데, 이 사실은 주님의 재림이 가까움을 핑게로 세상일을 등한히 하는 자들에게 경종을 울립니다.

 

28 그의 자식들은 일어나 감사하며 그의 남편은 칭찬하기를

28 Her children arise and call her blessed; her husband also, and he praises her:

현숙한 여인의 지혜로운 삶은 그 가족의 신망과 칭찬을 불러일으킨다는 것을 가르치는 귀절입니다. 오늘날 많은 사람들이 가정 밖의 칭찬을 원하지만 가정내 식구들의 평판은 소중히 여기지 않습니다. 가정을 먼저 돌보아 식구들의 인정을 받는 일은 타인의 인정을 받는 일보다 우선시 되어야 한다는 것이 성경의 가르침입니다. “ 누구든지 자기 친족, 특히 가족을 돌아보지 아니하면 믿음을 배반한 자요 불신자보다 더 악한 자니라 [디모데전서 5;8]

 

29 덕행 있는 여자가 많으나 그대는 모든 여자보다 뛰어나다 하느니라

29 'Many women do noble things, but you surpass them all.'

아마도 이 말은 그 남편이 나머지 식구들에게 들려주는 칭찬의 말로 볼수 있습니다.

 

30 고운 것도 거짓되고 아름다운 것도 헛되나 오직 여호와를 경외하는 여자는 칭찬을 받을 것이라

30 Charm is deceptive, and beauty is fleeting; but a woman who fears the LORD is to be praised.

여인의 참 가치는 외적 매력보다 하나님을 경외하는 데서 비롯된다는 것을 알수 있습니다. 잠언의 마지막장은 잠언의 첫 장과 일치합니다.[1;7]

 

31 그 손의 열매가 그에게로 돌아갈 것이요 그 행한 일로 말미암아 성문에서 칭찬을 받으리라

31 Give her the reward she has earned, and let her works bring her praise at the city gate.

성문에서 칭찬을 받으리라 - 한 개인에 대한 평판이 조성되는 곳으로서 성문이 언급된다는 것은 현숙한 여인은 가정뿐 아니라 사회 공동체 안에서도 인정받는다는 것을 알수있습니다.

 

'구약 > 잠언' 카테고리의 다른 글

잠언 30장  (0) 2023.06.24
잠언 29장  (0) 2023.06.22
잠언 28장  (0) 2023.06.19
잠언 27장  (0) 2023.06.16
잠언 26장  (0) 2023.06.14

댓글