본문 바로가기
구약/시편

시편 18편

by 갈렙과 함께 2023. 7. 13.

시편 18편

1. 나의 힘이신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다

2. 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 이시요 나의 하나님이시요 내가 그 안에 피할 나의 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다

3. 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다

4. 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며

5. 스올의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다

6. 내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 그가 그의 성전에서 내 소리를 들으심이여 그의 앞에서 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다

7. 이에 땅이 진동하고 산들의 터도 요동하였으니 그의 진노로 말미암음이로다

8. 그의 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다

9. 그가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그의 발 아래는 어두캄캄하도다

10. 그룹을 타고 다니심이여 바람 날개를 타고 높이 솟아오르셨도다

11. 그가 흑암을 그의 숨는 곳으로 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다

12. 그 앞에 광채로 말미암아 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다

13. 여호와께서 하늘에서 우렛소리를 내시고 지존하신 이가 음성을 내시며 우박과 숯불을 내리시도다

14. 그의 화살을 날려 그들을 흩으심이여 많은 번개로 그들을 깨뜨리셨도다

15. 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김으로 말미암아 물 밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다

16. 그가 높은 곳에서 손을 펴사 나를 붙잡아 주심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다

17. 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 그들은 나보다 힘이 세기 때문이로다

18. 그들이 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다

19. 나를 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하시므로 나를 구원하셨도다

20. 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 따라 내게 갚으셨으니

21. 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며

22. 그의 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그의 율례를 버리지 아니하였음이로다

23. 또한 나는 그의 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 자신을 지켰나니

24. 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그의 목전에서 내 손이 깨끗한 만큼 내게 갚으셨도다

25. 자비로운 자에게는 주의 자비로우심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며

26. 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사악한 자에게는 주의 거스르심을 보이시리니

27. 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다

28. 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다

29. 내가 주를 의뢰하고 적군을 향해 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어넘나이다

30. 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 순수하니 그는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다

31. 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐

32. 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전하게 하시며

33. 나의 발을 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며

34. 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다

35. 또 주께서 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다

36. 내 걸음을 넓게 하셨고 나를 실족하지 않게 하셨나이다

37. 내가 내 원수를 뒤쫓아가리니 그들이 망하기 전에는 돌아서지 아니하리이다

38. 내가 그들을 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 그들이 내 발 아래에 엎드러지리이다

39. 주께서 나를 전쟁하게 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자들이 내게 굴복하게 하셨나이다

40. 또 주께서 내 원수들에게 등을 내게로 향하게 하시고 나를 미워하는 자들을 내가 끊어 버리게 하셨나이다

41. 그들이 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 그들에게 대답하지 아니하셨나이다

42 내가 그들을 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다

43. 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 여러 민족의 으뜸으로 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다

44. 그들이 내 소문을 들은 즉시로 내게 청종함이여 이방인들이 내게 복종하리로다

45. 이방 자손들이 쇠잔하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다

46. 여호와는 살아 계시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다

47. 이 하나님이 나를 위하여 보복해 주시고 민족들이 내게 복종하게 해 주시도다

48. 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 나를 대적하는 자들의 위에 나를 높이 드시고 나를 포악한 자에게서 건지시나이다

49. 여호와여 이러므로 내가 이방 나라들 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다

50. 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영원토록 다윗과 그 후손에게로다

 

Psalm 18

For the director of music. Of David the servant of the Lord. He sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:

1 I love you, Lord, my strength.

2 The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;

    my God is my rock, in whom I take refuge,

    my shield and the horn of my salvation, my stronghold.

3 I called to the Lord, who is worthy of praise,

    and I have been saved from my enemies.

4 The cords of death entangled me;

    the torrents of destruction overwhelmed me.

5 The cords of the grave coiled around me;

    the snares of death confronted me.

6 In my distress I called to the Lord;

    I cried to my God for help.

From his temple he heard my voice;

    my cry came before him, into his ears.

7 The earth trembled and quaked,

    and the foundations of the mountains shook;

    they trembled because he was angry.

8 Smoke rose from his nostrils;

    consuming fire came from his mouth,

    burning coals blazed out of it.

9 He parted the heavens and came down;

    dark clouds were under his feet.

10 He mounted the cherubim and flew;

    he soared on the wings of the wind.

11 He made darkness his covering, his canopy around him—

    the dark rain clouds of the sky.

12 Out of the brightness of his presence clouds advanced,

    with hailstones and bolts of lightning.

13 The Lord thundered from heaven;

    the voice of the Most High resounded.

14 He shot his arrows and scattered the enemy,

    with great bolts of lightning he routed them.

15 The valleys of the sea were exposed

    and the foundations of the earth laid bare

at your rebuke, Lord,

    at the blast of breath from your nostrils.

16 He reached down from on high and took hold of me;

    he drew me out of deep waters.

17 He rescued me from my powerful enemy,

    from my foes, who were too strong for me.

18 They confronted me in the day of my disaster,

    but the Lord was my support.

19 He brought me out into a spacious place;

    he rescued me because he delighted in me.

20 The Lord has dealt with me according to my righteousness;

    according to the cleanness of my hands he has rewarded me.

21 For I have kept the ways of the Lord;

    I am not guilty of turning from my God.

22 All his laws are before me;

    I have not turned away from his decrees.

23 I have been blameless before him

    and have kept myself from sin.

24 The Lord has rewarded me according to my righteousness,

    according to the cleanness of my hands in his sight.

25 To the faithful you show yourself faithful,

    to the blameless you show yourself blameless,

26 to the pure you show yourself pure,

    but to the devious you show yourself shrewd.

27 You save the humble

    but bring low those whose eyes are haughty.

28 You, Lord, keep my lamp burning;

    my God turns my darkness into light.

29 With your help I can advance against a troop;

    with my God I can scale a wall.

30 As for God, his way is perfect:

    The Lord’s word is flawless;

    he shields all who take refuge in him.

31 For who is God besides the Lord?

    And who is the Rock except our God?

32 It is God who arms me with strength

    and keeps my way secure.

33 He makes my feet like the feet of a deer;

    he causes me to stand on the heights.

34 He trains my hands for battle;

    my arms can bend a bow of bronze.

35 You make your saving help my shield,

    and your right hand sustains me;

    your help has made me great.

36 You provide a broad path for my feet,

    so that my ankles do not give way.

37 I pursued my enemies and overtook them;

    I did not turn back till they were destroyed.

38 I crushed them so that they could not rise;

    they fell beneath my feet.

39 You armed me with strength for battle;

    you humbled my adversaries before me.

40 You made my enemies turn their backs in flight,

    and I destroyed my foes.

41 They cried for help, but there was no one to save them—

    to the Lord, but he did not answer.

42 I beat them as fine as windblown dust;

    I trampled them like mud in the streets.

43 You have delivered me from the attacks of the people;

    you have made me the head of nations.

People I did not know now serve me,

44     foreigners cower before me;

    as soon as they hear of me, they obey me.

45 They all lose heart;

    they come trembling from their strongholds.

46 The Lord lives! Praise be to my Rock!

    Exalted be God my Savior!

47 He is the God who avenges me,

    who subdues nations under me,

48     who saves me from my enemies.

You exalted me above my foes;

    from a violent man you rescued me.

49 Therefore I will praise you, Lord, among the nations;

    I will sing the praises of your name.

50 He gives his king great victories;

    he shows unfailing love to his anointed,

    to David and to his descendants forever.

 

—----------------------------------------------------

 

시편 18편

음악감독에게. 주의 종 다윗이 찬양합니다. 주께서 그를 모든 원수의 손과 사울의 손에서 건져내실 때에, 그는 이 노래의 말씀을 주께 노래했습니다. 그가 말했습니다:

Psalm 18

For the director of music. Of David the servant of the Lord. He sang to the Lord the words of this song when the Lord delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said:

 

1. 나의 힘이신 여호와여 내가 주를 사랑하나이다

1 I love you, Lord, my strength.

 ‘내가 주를 사랑하나이다’에 해당하는 히브리어 [라함]은 주로 하나님이 인간을 사랑하실 때 사용한 용어입니다. 본절에서는 예외로 사람이 주어로 사용되었습니다. 이는 다윗과 하나님과의 친밀한 관계를 잘 보여주는 것이고, 18편 전체에 나타나는 주제입니다. 

 

2. 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 이시요 나의 하나님이시요 내가 그 안에 피할 나의 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 산성이시로다

2 The Lord is my rock, my fortress and my deliverer;

    my God is my rock, in whom I take refuge,

    my shield and the horn of my salvation, my stronghold.

하나님을 다양하게 상징합니다. 하나님에 대한 다윗의 이런 표현은 그가 사는 동안 경험한 것들, 그가 당한 핍박의 체험에서 나온 것입니다. 반석과 요새는 적들이 쉽게 접근하기 어려운 험난한 곳이기에 피난처로 사용되었습니다. 다윗은 사울에게 쫓길 때 이런 장소에 숨어서 겨우 목숨을 지탱했습니다. 다윗은 과거를 뒤돌아 보니 그의 모든 삶 가운데 하나님께서 바로 이런 피난처가 되셔서 자신을 보호하셨다고 고백합니다.

  ‘바위’[추르]는 큰 산을 의미합니다. 큰산 같은 하나님의 불변성과 견고함을 상징합니다. 

  ‘방패’ [마겐]은 작은 원형의 방패를 말합니다. 방패가 적의 화살과 칼날의 위협에서 몸을 보호하듯이 하나님께서 다윗의 몸을 항상 둘러싸셔서 그를 보호하셨습니다.

  ‘뿔’은 승리와 권능의 상징입니다. 다윗은 모든 싸움에서 승리하였고, 많은 환난을 다 이겨냈습니다. 그랬기에 그는 하나님을 구원의 뿔이라고 고백할수 있습니다.

  ‘산성’은 높고 험한 바위로 만들어진 안전한 피난처입니다. 적의 침입시 최후의 방어선이 됩니다. 하나님도 자신을 믿는 자들에게 최후의 방어선이 되십니다. 그러므로 성도들은 결국 승리할 수 있습니다.

 

3. 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다

3 I called to the Lord, who is worthy of praise,

    and I have been saved from my enemies.

다윗은 과거의 경험을 돌아보며 하나님을 더욱 더 신뢰 합니다. 환란 속에서도, 하나님을 향한 믿음은 기도로 나타납니다.

 

4. 사망의 줄이 나를 얽고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며

4 The cords of death entangled me;

    the torrents of destruction overwhelmed me.

다윗은 사냥꾼의 그물에 걸려있는 것처럼, 원수들로부터 빠져 나가기 힘든 상황에 있었습니다. 이를 ‘사망의 줄 ‘이라고 표현합니다.

  ‘불의의 창수’는’벨리알의 창수’입니다.  [벨리알]은 ‘무익한 것’, ‘무가치한 것’을 의미하고 ‘죽음’, ‘파멸’을 의미합니다. 벨리알은 타락한 천사가운데 하나입니다.

 

5. 스올의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다

5 The cords of the grave coiled around me;

    the snares of death confronted me.

‘스올의 줄’, ‘사망의 올무’ 는 동일한 표현으로 다우시이 죽음의 위기에 빠졌음을 말합니다.

6. 내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 부르짖었더니 그가 그의 성전에서 내 소리를 들으심이여 그의 앞에서 나의 부르짖음이 그의 귀에 들렸도다

6 In my distress I called to the Lord;

    I cried to my God for help.

From his temple he heard my voice;

    my cry came before him, into his ears.

다윗은 환란 중에도 기도드렸습니다. ‘그가 그의 성전에서’ 들으셨다고 하는데 이 성전은 예루살렘 성전이 아닙니다. 아직 건축되지 않은 시기이니, 하나님께서 우주를 다스리시는 하늘의 거처를 의미합니다. 



7. 이에 땅이 진동하고 산들의 터도 요동하였으니 그의 진노로 말미암음이로다

7 The earth trembled and quaked,

    and the foundations of the mountains shook;

    they trembled because he was angry.

다윗의 기도를 들으시고 강림하시는 장면을 묘사합니다. 하나님의 강림은 하나님께서 대적들과 전쟁을 수행하시는 준비과정으로 자주 묘사됩니다. (신명기 33:2,3, 사사기 5:4,5)

하나님이 얼마나 두렵고 엄한 분이신지를 암시합니다.

 

8. 그의 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다

8 Smoke rose from his nostrils;

    consuming fire came from his mouth,

    burning coals blazed out of it.

하나님은 영이시니 인간처럼 숨을 쉬는 코를 가졌다고 말 할 수 없지만, 하나님의 진노를 생생히 묘사하려는 표현입니다. ‘그 불에 숯이 피었도다’는 표현은 하나님의 진노의 불은 어떤 것이든지 태울 수있는 맹렬한 불임을 묘사한 것입니다.

 

9. 그가 또 하늘을 드리우시고 강림하시니 그의 발 아래는 어두캄캄하도다

9 He parted the heavens and came down;

    dark clouds were under his feet.

하나님께서 자신의 모습을 감추신 가운데 강림하셔야 했기에 구름으로 자신을 두르고 강림하신다 (출 19:16,18, 에스겔 1:4)는 의미입니다.

  ‘그의 발 아래는 어두캄캄하도다’ 는 짙은 구름으로 해를 가리기 때문에 나타난 현상입니다. 이것은 하나님의 심판의 엄중함을 나타냅니다. (마 24:29)

 

10. 그룹을 타고 다니심이여 바람 날개를 타고 높이 솟아오르셨도다

10 He mounted the cherubim and flew;

    he soared on the wings of the wind.

구약에서 하나님은 이 그룹 위에 앉아계신 것으로 묘사되어있습니다.(삼상 4:4) 그룹은 생명나무(창세기 3:24) 지성소 (출애굽기 26:3, 33)의 수호자로 묘사되었습니다. 이 구절의 그룸은 하나님께서  땅위에 강림하실 때 타시는 수레를 의미합니다. (에스겔 1:4-28, 9:3)

 

11. 그가 흑암을 그의 숨는 곳으로 삼으사 장막 같이 자기를 두르게 하심이여 곧 물의 흑암과 공중의 빽빽한 구름으로 그리하시도다

11 He made darkness his covering, his canopy around him—

    the dark rain clouds of the sky.

하나님께서 빽빽한 구름속에 숨으신 것으로 묘사합니다. 유대인들은 하나님을 직접 대면하면 죽게 된다고 인식합니다. 하나님께서 구름 속에 자신을 감추지 않으시면 악인뿐 아니라 의인들도 죽게 됩니다.

 

12. 그 앞에 광채로 말미암아 빽빽한 구름이 지나며 우박과 숯불이 내리도다

12 Out of the brightness of his presence clouds advanced,

    with hailstones and bolts of lightning.

광채는 구름 속의 번개를 묘사합니다. 이 번개가 구름을 갈랐을 때 구름이 우박으로변할 것입니다. 출애굽기 9:24절에 의하면 우박에 섞여 내린 불덩이에 대한 기록이 있습니다.



13. 여호와께서 하늘에서 우렛소리를 내시고 지존하신 이가 음성을 내시며 우박과 숯불을 내리시도다

13 The Lord thundered from heaven;

    the voice of the Most High resounded.

이 표현은 진노하시는 하나님의 음성을 나타냅니다. 하나님의 진노하심을 당하지 않는 올바른 삶을 산다면, 인 하나님은 은혜를 베푸시는 우리의 아버지 하나님 이십니다.

 

14. 그의 화살을 날려 그들을 흩으심이여 많은 번개로 그들을 깨뜨리셨도다

14 He shot his arrows and scattered the enemy,

    with great bolts of lightning he routed them.

‘그의 화살’은 벼락을 의미합니다. 다윗은 대적들이 하나님의 형벌을 받아 멸망당한 것이라고 믿습니다.  자신이 그들과 직접 싸워서 승리했지만, 이 모든 것은 승리의 근원이신 하나님께서 하신 것이라고 굳게 믿습니다. 그렇기 때문에 그는 겸손하게 모든 승리를 하나님께 영광을 돌리고 하나님을 찬양하는 것입니다.

 

15. 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김으로 말미암아 물 밑이 드러나고 세상의 터가 나타났도다

15 The valleys of the sea were exposed

    and the foundations of the earth laid bare

at your rebuke, Lord,

    at the blast of breath from your nostrils.

‘세상의 터가 나타났도다’는 이 표현은 악한자의 기세가 꺽이고, 그들에게 고난당하던 다윗이 

기세등등하게 된 것을 말합니다.

 

16. 그가 높은 곳에서 손을 펴사 나를 붙잡아 주심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다

16 He reached down from on high and took hold of me;

    he drew me out of deep waters.

 ‘많은 물’은 4절의 ‘불의의 창수’와 비슷한 표현으로 사마의 위기를 말합니다. 하나님께서 다윗을 이 모든 사망의 위기에서 건져 내셨습니다. 

 

17. 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 그들은 나보다 힘이 세기 때문이로다

17 He rescued me from my powerful enemy,

    from my foes, who were too strong for me.

  강한 원수와 미워하는 자는 사울왕과 그의 추종자들입니다. 사울왕은 길보아 전투에서 블레셋군대에게 전사 당할 때 까지 지속적으로 다윗을 시기하고 미워하며 목숨을 위협했습니다. (삼상 31:1-4)

 

18. 그들이 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다

18 They confronted me in the day of my disaster,

    but the Lord was my support.

‘의지’에 해당하는 히브리어 [미쉬안]은 지팡이와 같은 기댈수 있는 막대기을 말합니다. 노인이나 약한 자는 지팡이에 자기 몸을 의지 합니다. 다윗은 재앙의 날에 자신의 모든 것을 하나님께 맡기고 의지했습니다.

 

19. 나를 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하시므로 나를 구원하셨도다

19 He brought me out into a spacious place;

    he rescued me because he delighted in me.

 ‘넓은 곳’은 자유와 안전과 구원을 상징합니다. 구약에서 협소한 장소는 고통과비애를 상징하고 (23:4), 넓은 장소는 기쁨과 자유 같은 긍정적인 면을 상징했습니다. 다윗을 고통에서 구원하시고 기쁨과 자유가 넘치는 안전한 곳으로 인도 하셨습니다.

 

20. 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 따라 내게 갚으셨으니

20 The Lord has dealt with me according to my righteousness;

    according to the cleanness of my hands he has rewarded me.

다윗은 하나님께서 자신을 구원하신 이유를 밝힙니다.  자신이 ‘의’가 있었기 때문이라고 합니다.여기서 말하는  ‘의’는 죄가 없는 상태가 아닙니다. 하나님의 언약의 말씀에 순종하는 삶을 말합니다. 구약에서는 이런 의인만이 하나님의 보호를 받을 수 있다고 합니다. 

  ‘손’은 행위를 상징합니다. 다윗의 행위가 깨끗하니 하나님께서 그에 맞는 좋은 것으로 응답하여 갚아주신다는 것입니다.

 

21. 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악하게 내 하나님을 떠나지 아니하였으며

21 For I have kept the ways of the Lord;

    I am not guilty of turning from my God.

다윗은 율법에 기록된 하나님의 명령을 지켰습니다. 악을 미워하시는 하나님의 뜻을 따라, 악을 행하지 않았고,하나님을 배반하지 않았습니다

 

22. 그의 모든 규례가 내 앞에 있고 내게서 그의 율례를 버리지 아니하였음이로다

22 All his laws are before me;

    I have not turned away from his decrees.

규례, 율례 모두 율법을 의미합니다

 

23. 또한 나는 그의 앞에 완전하여 나의 죄악에서 스스로 자신을 지켰나니

23 I have been blameless before him

    and have kept myself from sin.

다윗이 말하는 완전성은 도덕적으로 전혀 죄가 없는 상태가 아닙니다. 단지 하나님께서 의롭다고 인정하실 만큼 순수한 상태를 말합니다.

 

24. 그러므로 여호와께서 내 의를 따라 갚으시되 그의 목전에서 내 손이 깨끗한 만큼 내게 갚으셨도다

24 The Lord has rewarded me according to my righteousness,

    according to the cleanness of my hands in his sight.

다위은 자신이 완전한 의를 소유했다고 말하는 것이 아닙니다. 죄인에 비교해 상대적으로 하나님의 계명을 잘 지켰다고 고백하는것입니다.

25. 자비로운 자에게는 주의 자비로우심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며

25 To the faithful you show yourself faithful,

    to the blameless you show yourself blameless,

‘자비로운자’의 히브리어는 [하시드]입니다. 인애, 사랑을 의미하는 [헤세드]에서 파생된 단어로 하나님을 사랑하는 사람, 거룩한 사랑을 하는 사람, 경건한 사람을 나타내는 말입니다.

 

26. 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사악한 자에게는 주의 거스르심을 보이시리니

26 to the pure you show yourself pure,

    but to the devious you show yourself shrewd.

‘깨끗한 자’는 자신을 세속에서 분리하여 날마다 그 순수함을 유지하는 자를 말합니다.  (사52:11, 단 11:35) 

 

27. 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 눈은 낮추시리이다

27 You save the humble

    but bring low those whose eyes are haughty.

‘곤고한 백성’은 핍박받으나 의롭게 살고자 하는 경건한 무리들입니다.’ 교만한 눈’은 부요하나 경건치 못한 악한 무리들 입니다. 그들은 자신의 행위대로하나님의 공정한 심판을 받게 될것입니다.

 

28. 주께서 나의 등불을 켜심이여 여호와 내 하나님이 내 흑암을 밝히시리이다

28 You, Lord, keep my lamp burning;

    my God turns my darkness into light.

‘주께서 나의 등불을 켜심’은 병행 구절인 삼하 22:29에서는 ‘주님 자신이 나의 등불’ 이라고 기록했습니다. 하나님께서 개입하셨을 때 다윗을 괴롭히던 흑암이 물러간것을 말합니다. 등불은 다윗을 건지신 하나님의 사역입니다. 

 

29. 내가 주를 의뢰하고 적군을 향해 달리며 내 하나님을 의지하고 담을 뛰어넘나이다

29 With your help I can advance against a troop;

    with my God I can scale a wall.

 ’적군’은 이방의 군대를 말합니다. 다윗은 이바의 대군과 수차례 싸웠고 그때 마다 그는 오직 하나님을 의지하고 적군을 향해 달려갔습니다 (삼상 17:45)

‘담을 뛰어넘나이다’ 에서 ‘담’은 적의 마지막 수비선을 말합니다. 그러므로 이 말은 다윗이 완전한 승리를 획득했다는 것을 상징합니다. 

 

30. 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 순수하니 그는 자기에게 피하는 모든 자의 방패시로다

30 As for God, his way is perfect:

    The Lord’s word is flawless;

    he shields all who take refuge in him.

다윗은 구원의 조건이 되는 하나님의 도가 얼마나 완전하고 믿을 만한지, 얼마나 순수하고 정확한 것인지를 말합니다. 하나님은 자신에게로 피하는 자를 보호하는 방패가 되어 주십니다.

 

31. 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 반석이냐

31 For who is God besides the Lord?

    And who is the Rock except our God?

하나님 에 해당하는 히브리어는 [엘]입니다. [엘]은 하나님의 전능성을 나타내는 호칭입니다. (50:1, 89:6, 창 14:20) 다윗은 전능하신 하나님을 의지하는 자는 결코 실망하지 않는다는 확신으로 이렇게 고백합니다.

 

32. 이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며 내 길을 완전하게 하시며

32 It is God who arms me with strength

    and keeps my way secure.

 ‘이 하나님이 힘으로 내게 띠 띠우시며’ 이 구절은 허리띠를 찬 전사의 모습을 연상 시킵니다. 허리띠는 힘을 발휘하기 위해 차는 군장입니다. 다윗의 허리띠는 하나님의 힘으로 채워져 있습니다. 다윗이 싸움에서 승리하는 결정적 이유는 하나님의 힘 때문입니다.

  ‘내 길을 완전하게 하시며’ 는 다윗이 가는 곳 마다 완전한 승리를 얻게 하셨다는 의미입니다.

 

33. 나의 발을 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며

33 He makes my feet like the feet of a deer;

    he causes me to stand on the heights.

암사슴은 민첩한 동물입니다 (대상 12:8) . 다윗은 하나님의 힘으로 암사슴처럼 빠르게 달려서 적의 공격을 쉽게 피하고 적군을 따라가 전멸시켰습니다. ‘나의 높은 곳’은 다윗이 대적을 물리친 뒤 얻게 된 존귀한 상태를 말합니다. 하나님께서 다윗과 함께 하심으로 얻게 된 축복입니다.

 

34. 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋 활을 당기도다

34 He trains my hands for battle;

    my arms can bend a bow of bronze.

‘가르쳐’에 해당하는 히브리어는 [라마드]로 ‘단련시키다. ‘훈련시키다’라는 의미입니다. (대상 25:7, 렘 31:18, 미 4:3) 하나님께서 다윗의 손을 단련시켜서 싸움하기 적합한 자로 만드셨다는 의미입니다. 하나님은 실제로 거룩한 용사로서의 모든 전술을 다윗에게 가르쳐 주셨습니다. ‘놋 활’은 보통 사람이 다룰수 없는 무거운 금속 무기입니다. 그런데 다윗은 이것을 당길수 있는 놀라운 힘을 가졌으니 이는 전쟁의 승리가 약속된 것입니다. 다윗은 이모든 힘이 자신에게서가 아니라 하나님으로 부터 온것이라고 고백한 것입니다.

 

35. 또 주께서 주의 구원하는 방패를 내게 주시며 주의 오른손이 나를 붙들고 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다

35 You make your saving help my shield,

    and your right hand sustains me;

    your help has made me great.

다윗은 ‘주의 구원하는 방패’로 대적의 모든 공격을 물리쳤습니다. 다윗은 권능을 상징하는 ‘주의 오른 손’에 사로잡혀 대적을 충분히 이길수 있었습니다.

  ‘온유함’의 히브리어 [아나]는 세가지 의미가 있습니다. 1) 응답 (창 23:14, 욥 1:7),  2)수고 (전1:13, 사 53:7),  3) 낮은 마음 또는 관대함 (잠 15:33, 습 2:3)이라는 의미를 가집니다. 여기서는 1)번의 의미인 응답에 해당됩니다. 이 시는 다윗이 환난 중에 하나님께 부르짖는 기도를 적은 것입니다 다윗의 승리 장면은 그의 기도에 대한 하나님의 응답에 해당됩니다.  

이런 하나님의 응답은 하나님의 관대하심에서 비롯된 것입니다.

 

36. 내 걸음을 넓게 하셨고 나를 실족하지 않게 하셨나이다. 

36 You provide a broad path for my feet,

    so that my ankles do not give way.

‘내 걸음을 넓게 하셨다’는 말은 대적에게 핍박 받던 다윗이, 이제는 하나님의 도움으로 대적을 다 물리쳤기 때문에, 자유롭고 안전하게 어디든지 갈수 있게 하셨다는 말입니다.

‘실족하지 않게 하셨나이다.’를 직역하면 ‘나의 발목이 흔들리지 않았나이다’입니다. 이제 다윗은 자유롭게 다닐 수 있게되고 그의 입지가 튼튼해졌음을 보여줍니다. 다윗은 이방의 여러 대군을 물리친뒤 팔레스틴의 실권자로 떠오르게 됩니다. 

 

37. 내가 내 원수를 뒤쫓아가리니 그들이 망하기 전에는 돌아서지 아니하리이다

37 I pursued my enemies and overtook them;

    I did not turn back till they were destroyed.

다윗은 지치지도 않고, 대적을 물리칩니다. 다윗의 이런 힘은 모두 하나님으로 부터 공급받았습니다. 

 

38. 내가 그들을 쳐서 능히 일어나지 못하게 하리니 그들이 내 발 아래에 엎드려 지리이다

38 I crushed them so that they could not rise;

    they fell beneath my feet.

‘그들이 내 발 아래에 엎드려 진다’는 표현은 다윗이 자신의 승리를 부각시키고 하나님의 영광을 드러내려는 표현입니다. 

 

39. 주께서 나를 전쟁하게 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자들이 내게 굴복하게 하셨나이다

39 You armed me with strength for battle;

    you humbled my adversaries before me.

 ‘능력으로 내게 띠 띠우사 ‘는 승리의 원동력이 오직 하나님께 있음을 나타내는 말입니다.

 

40. 또 주께서 내 원수들에게 등을 내게로 향하게 하시고 나를 미워하는 자들을 내가 끊어 버리게 하셨나이다

40 You made my enemies turn their backs in flight,

    and I destroyed my foes.

‘등을 내게로 향하게 하시고’는 하나님께서 다윗 앞에서 원수들들 도망치게 하신 것을 말합니다. 원수들이 도망친것은 다윗의 능력이 아니라 오직 하나님의 역사하심으로 된것이라고 고백하고 있습니다.

 

41. 그들이 부르짖으나 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 그들에게 대답하지 아니하셨나이다

41 They cried for help, but there was no one to save them—

    to the Lord, but he did not answer.

이방인들이 위기에 처하자 하나님의 이름을 우상부르듯이 부르짖어도 하나님은 응답하지 않으셨습니다. (잠 1:28-30)

 

42 내가 그들을 바람 앞에 티끌 같이 부숴뜨리고 거리의 진흙 같이 쏟아 버렸나이다

42 I beat them as fine as windblown dust;

    I trampled them like mud in the streets.

‘티끌’과 ‘진흙’은 허무와 공허을 상징하는 비유적 표현입니다. 다윗의 원수들을 비참할 정도로 멸망시켰다는 말입니다.

 

43. 주께서 나를 백성의 다툼에서 건지시고 여러 민족의 으뜸으로 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다

43 You have delivered me from the attacks of the people;

    you have made me the head of nations.

   People I did not know now serve me,

‘백성의 다툼’은 다윗이 통일 국가의 왕이 되기 전까지 있었던 북왕국(이스보셋왕조)과 남 왕국간의 대치 상황을 말합니다. 다윗이 유다지파의 왕이된 이후에도 7년동안 이스보셋과 대치했으나, 하나님의 역사로 (삼하 4:5-7) 전쟁을 치르지않고 통일된 이스라엘의 왕이 되었습니다. (삼하 5:1-3)

‘여러 민족의 으뜸으로 삼으셨으니’는 다윗이 통일 이스라엘의 왕이 된 후에 이방나라들을 정복한 사실을 말합니다. 이스라엘을 괴롭히던 모든 이방나라를 정복하고 그들이 다윗을 섬기고 조공을 바치게 했습니다. 

 

44. 그들이 내 소문을 들은 즉시로 내게 청종함이여 이방인들이 내게 복종하리로다

44     foreigners cower before me;

   as soon as they hear of me, they obey me.

이 내용은 다윗왕이 아람 동맹군인 하닷에셀의 군대를 크게 이겼을때 (삼하 8:9) 그 소식을 전해들은 하맛왕과 다른 많은 왕들이 다윗왕에게 항복하고 화친을 청한 사실을 말합니다. (삼하 8:10, 10:19))

 

45. 이방 자손들이 쇠잔하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다

45 They all lose heart;

    they come trembling from their strongholds.

이방인들은 스스로 지혜롭다 생각했으나, 하나님이 세우신 다윗왕 앞에서 힘을 잃고 어리석은 자가 되고 맙니다. (잠 17:7, 렘17:11) 그들은 자신들의 견고한 요새에서 떨며 나와 다윗왕에게 항복했습니다.

 

46. 여호와는 살아 계시니 나의 반석을 찬송하며 내 구원의 하나님을 높일지로다

46 The Lord lives! Praise be to my Rock!

    Exalted be God my Savior!

하나님께서 살아계심이, 이 시의 가장 중요한 주제입니다. 다윗이 승리할수 있는 이유는 하나님이 계시기 때문입니다. 

 

47. 이 하나님이 나를 위하여 보복해 주시고 민족들이 내게 복종하게 해 주시도다

47 He is the God who avenges me,

    who subdues nations under me,

이 하나님은 ‘살아 계신 하나님’ 입니다. 이 살아계신 하나님이 보복해주시고 하나님의 은혜로 다윗은 그들을 복종 시킬수 있었습니다.

 

48. 주께서 나를 내 원수들에게서 구조하시니 주께서 나를 대적하는 자들의 위에 나를 높이 드시고 나를 포악한 자에게서 건지시나이다

48     who saves me from my enemies.

You exalted me above my foes;

    from a violent man you rescued me.

49. 여호와여 이러므로 내가 이방 나라들 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬송하리이다

49 Therefore I will praise you, Lord, among the nations;

    I will sing the praises of your name.

하나님께서 다윗을 열방의 지배자로 삼으셨기에 다윗은 이제 더 이상 고통 당하지 않고 하나님을 감사하고 찬송할수 있습니다. 동시에 다윗이 간접적으로 이방인들을 개종 시켜 하나님께로 인도했음을 의미하기도 합니다. 

 

50. 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영원토록 다윗과 그 후손에게로다

50 He gives his king great victories;

    he shows unfailing love to his anointed,

    to David and to his descendants forever.

다윗은 자신을 ‘ 그 왕’ 하나님 께서 맡기신 신정국가의 왕으로 묘사하고 있습니다. ’기름부음 받은 자’인 다윗왕 자신에게 하나님의 언약적 사랑을 베푸시고 원수들에게서 구원해 열방의 머리로 높이셨습니다. 이런 하나님의 인자하심이 다윗 자기에게 만이 아니라, 자신의 후손에게도 계속 이어질 것을 확신합니다. 여기서 ‘후손’은 다윗 왕조의 왕들만을 말한 것이 아닙니다. ‘영원토록’이라는 말을 덧붙임으로, 다윗의 자손으로 오실 예수 그리스도를 동시에 예시합니다. 실제로 다윗 왕조는 영원토록 보존되지 못했습니다.  이 말씀은 다윗왕조와 예수그리스도의 나라가 영원토록 견고할것 이라는 내용을 포함하는 것입니다. 예수 그리스도 안에 포함되는 성도들은 영원토록 하나님의 보호하심을 받게 됩니다. (마 28:20)

 

'구약 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 20편  (0) 2023.07.18
시편 19편  (0) 2023.07.17
시편 17편  (0) 2023.07.12
시편 16편  (0) 2023.07.11
시편 15편  (0) 2023.07.10

댓글