본문 바로가기
구약/시편

시편 62편

by 갈렙과 함께 2023. 9. 23.

시편 62편

1 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나오는도다

2 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 크게 흔들리지 아니하리로다

3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같이 사람을 죽이려고 너희가 일제히 공격하기를 언제까지 하려느냐

4 그들이 그를 그의 높은 자리에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨 하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다 (셀라)

5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 무릇 나의 소망이 그로부터 나오는도다

6 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 흔들리지 아니하리로다

7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다

8 백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라)

9 아, 슬프도다 사람은 입김이며 인생도 속임수이니 저울에 달면 그들은 입김보다 가벼우리로다

10 포악을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기에 마음을 두지 말지어다

11 하나님이 한두 번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다

12 주여 인자함은 주께 속하오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다

 

1 My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him.

2 He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken.

3 How long will you assault a man? Would all of you throw him down-this leaning wall, this tottering fence?

4 They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah

5 Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him.

6 He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken.

7 My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge.

8 Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah

9 Lowborn men are but a breath, the highborn are but a lie; if weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.

10 Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.

11 One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong,

12 and that you, O Lord, are loving. Surely you will reward each person according to what he has done.

 

—----------------------------------------------

 

시편 62편

proverb 62

  저작 배경은 불확실하나, 다윗이 대적에게 고난 당하던 시절에 기록된것으로 여두둔(악장의 창법) 법칙에 의지하여 노래 하도록 합니다. 

 

1 나의 영혼이 잠잠히 하나님만 바람이여 나의 구원이 그에게서 나오는도다

1 My soul finds rest in God alone; my salvation comes from him.

62편에는 ‘하나님만’ 의 ‘만’ [아크]를 여섯번이나 사용합니다. ‘오직, 확실히, 진실로’ 라는 의미입니다. 불의한 인간은 아무것도 아니지만, 오직 하나님만 경외의 대상이라고 강조합니다. 하나님 만을 침묵가운데 잠잠히 기다립니다. 다윗은 환난으로 극심한 마음의 불안이 있었으나, 스스로 하나님 만을 믿고 자신을 하나님께 맡김으로 그 분의 은혜로 마음의 평강을 얻은 것입니다. (빌 4:6,7)

 

2 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 크게 흔들리지 아니하리로다

2 He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will never be shaken.

  하나님은 반석[추르], ‘큰 바위’ 이시니 형태가 변하지 않고, 견고하여 모래 언덕처럼 무너지지 않습니다. 하나님의 불변성을 상징하는 용어입니다.  하나님 만이 신뢰의 대상이 되십니다.

 

3 넘어지는 담과 흔들리는 울타리 같이 사람을 죽이려고 너희가 일제히 공격하기를 언제까지 하려느냐

3 How long will you assault a man? Would all of you throw him down-this leaning wall, this tottering fence?

  다윗의 대적들이 지속적으로 다윗을 공격하지만, 그들은 결국 멸망 할수 밖에 없는 존재입니다.

 

4 그들이 그를 그의 높은 자리에서 떨어뜨리기만 꾀하고 거짓을 즐겨 하니 입으로는 축복이요 속으로는 저주로다 (셀라)

4 They fully intend to topple him from his lofty place; they take delight in lies. With their mouths they bless, but in their hearts they curse. Selah

  그들은 다윗을 왕위에서 끌어내리려고  각종 모의와 악행을 합니다. 압살롬이 백성들 마음을 다 자신에게로 돌리기 위해 위선적이고 거짓된 재판을 하여 그들의 마음을  훔쳤습니다.

 

5 나의 영혼아 잠잠히 하나님만 바라라 무릇 나의 소망이 그로부터 나오는도다

5 Find rest, O my soul, in God alone; my hope comes from him.

 

6 오직 그만이 나의 반석이시요 나의 구원이시요 나의 요새이시니 내가 흔들리지 아니하리로다

6 He alone is my rock and my salvation; he is my fortress, I will not be shaken.

 

7 나의 구원과 영광이 하나님께 있음이여 내 힘의 반석과 피난처도 하나님께 있도다

7 My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge.

  1.2절은 평강을 얻으려는 다윗의 모습이고, 5.6절은 그 노력의 결과로 이미 평강을 얻어 앞날에 대한 구원의 확신에 차 있습니다.  ‘구원’은 모반자들의 공격에서 목숨을 보존하는 것이고, ‘영광’은 그 결과로 그의 왕권이 회복되는 것입니다.

 

8 백성들아 시시로 그를 의지하고 그의 앞에 마음을 토하라 하나님은 우리의 피난처시로다 (셀라)

8 Trust in him at all times, O people; pour out your hearts to him, for God is our refuge. Selah

  ‘토하라’ [솨파크]는 ‘붓다, 쏟다’라는 의미입니다. 물을 붓듯이 마음의 모든 것을 하나님 앞에서 모두 다 쏟아 부으라는 것입니다. 하나님이 우리의 피난처 이시니 우리는 그렇게 해야됩니다.

 

9 아, 슬프도다 사람은 입김이며 인생도 속임수이니 저울에 달면 그들은 입김보다 가벼우리로다

9 Lowborn men are but a breath, the highborn are but a lie; if weighed on a balance, they are nothing; together they are only a breath.

  모든 인간은 다 부패한 상태입니다. 인생은 결코 다른 사람에게 신뢰의 대상이 되지 못합니다.  (렘 17:9, 롬 5:12, 엡 2:1) 그런 이유로 다윗은 앞절에서 하나님만을 신뢰하라고 했습니다. 모든 인간을 그들을 저울에 달면, 그 자신의 입김 보다 가벼운 존재들입니다. 헛되고 신뢰할 수 없는 존재들입니다. 우리가 의지 할 것은 오직 하나님 뿐입니다.

 

10 포악을 의지하지 말며 탈취한 것으로 허망하여지지 말며 재물이 늘어도 거기에 마음을 두지 말지어다

10 Do not trust in extortion or take pride in stolen goods; though your riches increase, do not set your heart on them.

  압살롬과 그 지지자들도 ‘포악’한 행동을 하여 권력을 장악하려했으나 결국 실패했습니다. 악한자들의 재물과 권력은 흔히 착취나, 도둑질로 얻어집니다. 정직하게 얻은 재물일지라도 재물에 너무 의지하면, 신실한 마음을 잃어버릴수 있습니다. 성도들 일지라도, 재물에 마음을 두면, 스스로를 높이게 되고 하나님을 멀리하게됩니다. 그러니 재물이 늘어도 거기에 마음을 두지 말아야 됩니다. (눅 12:14-21, 딤전 6:7, 마 6:24, 눅 16:19-25)

 

11 하나님이 한두 번 하신 말씀을 내가 들었나니 권능은 하나님께 속하였다 하셨도다

11 One thing God has spoken, two things have I heard: that you, O God, are strong,

   이 구절은 영문 번역이 더 적절합니다. 하나님이 한번 말씀하셨지만, 다윗은 그 말씀 안에서 두가지 진리를 얻었습니다. 다음절의 두 내용이 다윗이 깨달은 것입니다. (1) 세상의 모든 일이 하나님의 손 안에 있으니, 그  분과 상관없이 우연히 이루어지는 일은 없고 (마 9:29)  (2) 하나님의 뜻과 합치되니 않는 일들은 결국실패하고 말것 이라는 사실입니다.

 

12 주여 인자함은 주께 속하오니 주께서 각 사람이 행한 대로 갚으심이니이다

12 and that you, O Lord, are loving. Surely you will reward each person according to what he has done.

  하나님은 당신을 고통에서 반드시 건져주시는 인자하신 분이십니다. 

‘갚으심이니이다’ [솰람]은 의인과 악인에 대한 선악간의 보응을 의미합니다. 여기서는 의인에 대한 보상을 말합니다.

 

  다윗은 하나님이 어떤 분이신지 명확히 알고 있었기에 그 분만을 믿고 잠잠히 기다렸고 그 결과 하나님 안에서 구원과 영광을 얻을 수 있었습니다. 하나님은 권능을 지닌 강한 분이시니 우리를 능히 구원하실 분이시고, 하나님은 사랑이 많으신 인자하신 분이시니 우리 각자에게 그에게 적합한 영광을 허락하실 것입니다.  아멘.

 

'구약 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 64편  (0) 2023.09.27
시편 63편  (0) 2023.09.26
시편 61편  (0) 2023.09.22
시편 60편  (0) 2023.09.21
시편 59편  (0) 2023.09.20

댓글