본문 바로가기
구약/잠언

잠언 10장

by 갈렙과 함께 2023. 5. 4.

잠언 10장:1-15

1 솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비를 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라

1 The proverbs of Solomon: A wise son brings joy to his father, but a foolish son grief to his mother.

지혜로운 자녀는영적 통찰력과 탁월한 도덕적 성품을 갖게 됩니다. 이런 자녀는 부모를 기쁘게 합니다.

 

2 불의의 재물은 무익하여도 공의는 죽음에서 건지느니라.

2 Ill-gotten treasures are of no value, but righteousness delivers from death.

부정하게 획득한 재물이 육신의 안락을  주준다해도 무익합니다. 불의한 재물은 심판의 대상이 될뿐입니다. 합법적으로 얻은 재물로  남을 구제하는 공의로운 행동은 생명을 보장합니다. 하나님께서 구원의 보상을 주십니다.

 

3 여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라

3 The LORD does not let the righteous go hungry but he thwarts the craving of the wicked.

의인이 그 의로 하나님의 은혜안에 살게 됩니다. 그는 영육간에 풍성한 삶을 살게 됩니다. 악인의 재물은, 심판받아 결국은 사라지게 됩니다.

 

4 손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라

4 Lazy hands make a man poor, but diligent hands bring wealth.

앞의 손[카프]는 주먹을 쥔 손입니다. 주먹 쥔손으로 아무일도 할수 없습니다. 이는 게으른 손이니 결국 가난하게됩니다. 뒤에 기록된 손 [야드]는펼친 손, 근육이 팽팽하게 긴장된 손입니다. 이 손은 활력이 있고 부지런하니, 결국 부하게 됩니다.

 

5 여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라

5 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son.

이스라엘의 여름은 추수때입니다. 제철에 수확하는 부지런한자는 지혜로운 아들입니다. 남들이 모두 일할 때 돕지않고, 게으르게 자는 자는 수치스런 아들입니다.

 

6 의인의 머리에는 복이 임하나 악인의 입은 독을 머금었느니라 

6 Blessings crown the head of the righteous, but violence overwhelms the mouth of the wicked.

7 의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩게 되느니라

7 The memory of the righteous will be a blessing, but the name of the wicked will rot.

입은 마음을 대변합니다. 악인이 말하는 독한 말은 그의 인격을 드러냅니다. 반면 의인은 그의 머리에서 발끝까지 축복이 임합니다. 의인은 생전의 선행으로 후세에 기억됩니다. 악인에 대한 기억은 고통스럽고 혐오스럽습니다. 아무도 그를 기억하지 않습니다.

 

8 마음이 지혜로운 자는 계명을 받거니와 입이 미련한 자는 멸망하리라

8 The wise in heart accept commands, but a chattering fool comes to ruin.

지혜로운 자는 계명을 받아들여 순종하고 그대로 실천합니다. 미련한자는 자랑과 교만의 말을 하고 멸망의 길을 갑니다.

 

9 바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라 

9 The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.

10 눈짓하는 자는 근심을 끼치고 입이 미련한 자는 멸망하느니라

10 He who winks maliciously causes grief, and a chattering fool comes to ruin.

올바른 길을 가는 자는 하는 일이 다 평안합니다. 악한일을 모의하고 악행을 저지르면,  엄중한 심판을 받게 됩니다. 입으로 죄를 짓는 미련한 자는 멸망의 길로 가게 됩니다. 

 

11 의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라

11 The mouth of the righteous is a fountain of life, but violence overwhelms the mouth of the wicked.

생명의 샘, 거룩한 성소에서 흘러나오는 생수는 모든 것에 생명을 줍니다. 의인의 입에서 나오는 말은 상대방에게 생기를 줍니다.

 

12 미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리느니라

12 Hatred stirs up dissension, but love covers over all wrongs.

다툼의 원인은 사악한 증오의 감정때문입니다. 손해를 보더라도, 사랑으로, 적대감과 증오를 버린다면, 타인을 용서할 수있게 됩니다.

 

13 명철한 자의 입술에는 지혜가 있어도 지혜 없는 자의 등을 위하여는 채찍이 있느니라

13 Wisdom is found on the lips of the discerning, but a rod is for the back of him who lacks judgment.

지혜없는 자도 선한  말을 할수 있도록 교정과 징계가 필요합니다. 

 

14 지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라

14 Wise men store up knowledge, but the mouth of a fool invites ruin.

지혜있는 자는 지식을 적절한 상황에 절제하며 사용합니다. 미련한 자의  무분별한 말로 자신과 이웃을 치명적인 곤경에 빠뜨립니다.

 

15 부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 멸망이니라

15 The wealth of the rich is their fortified city, but poverty is the ruin of the poor.

재물은 하나님의 선물입니다.  귀하게 여기고 값지게 사용해야됩니다. 불의한 재물은 얻지말고, 열심히 수고하여 재물을 얻어야됩니다. 재물은 성처럼 우리의 삶을 편하게 하지만, 동시에 그 재물을 이웃과 나눌때 비로소 견고한 성이 됩니다.  부지런히 노력하는 지혜의 부자가 되어야 됩니다. 무기력한 자는 가난해지기 쉽습니다. 무기력하니, 절망하고, 외적 유혹에 쉽게 빠집니다. 지혜없는 가난한 자는 멸망에 이르게 됩니다. 지혜를 얻으면 가난에서 벗어납니다. 부자든 가난한 자든 지혜를 얻고자 우리는 최선을 다해야됩니다.

 

잠언 10장 :16-32

16 의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라.

16 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment.

수고는 ,보수라는 의미입니다. 하나님의  뜻에 합당한 방법으로  얻은 의인의  소득을 말합니다. 악인은 죄된 행동의 결과로 얻게되는 ‘죄’로인한  엄중한 심판과 형벌받게됩니다. 

 

17 훈계를 지키는 자는 생명 길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라

17 He who heeds discipline shows the way to life, but whoever ignores correction leads others astray.

18 미움을 감추는 자는 거짓된 입술을 가진 자요 중상하는 자는 미련한 자이니라

18 He who conceals his hatred has lying lips, and whoever spreads slander is a fool.

징계를 멸시하는자는 생명길을 찾지 못해 방황하다가, 영원한 파멸에 이릅니다.

 

19 말이 많으면 허물을 면하기 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라

19 When words are many, sin is not absent, but he who holds his tongue is wise.

말이 많다는 것은 그 말이 진실하지 못하고 무분별하고 천박하다는 것을 나타내는 표현 입니다. 그러한 말로인해 자신의 허물이 드러납니다. 지혜가 있으면, 입술을 제어하고 ,말에 신중하게 됩니다.

 

20 의인의 혀는 순은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라 

20 The tongue of the righteous is choice silver, but the heart of the wicked is of little value. 21 의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없어 죽느니라

21 The lips of the righteous nourish many, but fools die for lack of judgment.

의인의 말은 순은처럼 순수하여 도덕적, 종교적으로 많은 사람에게 유익 합니다. 

지혜를 수용한 의인의 교훈은 많은 사람을 생명의 길로 인도합니다. 미련한 자는영적 지혜가 없어 다른 사람을 진리와 생명으로 이끌지못하고, 자신도  파멸에 이릅니다.

 

22 여호와께서 주시는 복은 사람을 부하게 하고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라

22 The blessing of the LORD brings wealth, and he adds no trouble to it.

하나님의 은혜로 주어지는 축복은 인간의 노력으로만 쌓는 부와 다릅니다. 근심없이, 온전한 기쁨가운데 그 부를 이루게 됩니다.  

 

23 미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라

23 A fool finds pleasure in evil conduct, but a man of understanding delights in wisdom.

이 지혜는 지혜를 실천한 결과입니다. 미련한 자는 악을 행하는 것을 즐기고, 명철한 자는 지혜와 동행하는 것을 기뻐합니다.

 

24 악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라

24 What the wicked dreads will overtake him; what the righteous desire will be granted.악인은 그의 사악한 행실 때문에 보복당할까 두려워합니다. 그러나 의인은 하나님의 뜻에 합당하니, 의인의 소망은 하나님께서 이루십니다.



25 회오리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라

25 When the storm has swept by, the wicked are gone, but the righteous stand firm forever.

악인의 심판은 순간적으로 흔적없는 회오리 바람처럼 이루어집니다. 지혜를 소유한 의인은 견고한 도덕적, 종교적 토대위에 있습니다. 심판이 와도, 흔들리지 않은 영원한 기초위에 있으니 안전합니다.

 

26 게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 식초 같고 눈에 연기 같으니라

26 As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so is a sluggard to those who send him.

포도주가 시어 식초가 되고, 눈을 자극하는 연기처럼, 게으른 자는 손해와 괴로움을 끼치는 성가신 존재라는 의미입니다. 

 

27 여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 수명은 짧아지느니라

27 The fear of the LORD adds length to life, but the years of the wicked are cut short.

28 의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라

28 The prospect of the righteous is joy, but the hopes of the wicked come to nothing.

의인이 바라는 것은 하나님의 뜻에 합당합니다. 자신이 어떤 상황에 있든지, 항상 감사와 기쁨이 있는 삶을 유지할 수 있습니다. 악인은 불의한 것을 바라니, 현재와 미래의 삶도 실패작이 됩니다.

 

29 여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라

29 The way of the LORD is a refuge for the righteous, but it is the ruin of those who do evil.

여호와의 도, 여호와의 길은 구원에 이르는 하나님의 계명입니다. 이를 지키고 따르는  정직한 자에게 견고한 보호와 참된 평강을 누리게 됩니다. 지키지 않는 자는 혼돈과 심판이 따릅니다.

 

30 의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라

30 The righteous will never be uprooted, but the wicked will not remain in the land.

이스라엘의 [약속의 땅]을 표현한 것입니다. 그들에게는 약속의 땅에서 추방되는 것은 가장 큰 불행입니다. 추방은 ‘자기 민족과의 단절’ 이고 ‘하나님과의 관계 단절’을 의미합니다. 악을 행하는 자는 민족 일원의 자격이 상실되고 추방됩니다. 

 

31 의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라

31 The mouth of the righteous brings forth wisdom, but a perverse tongue will be cut out.

32 의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라

32 The lips of the righteous know what is fitting, but the mouth of the wicked only what is perverse.

 의인의 입은 싹트고 열매를 맺는 싱싱한 나무처럼 지혜의 말을 합니다. 그 말은 다른 사람과 자신을 의의 길로 이끌고 유익합니다. 악인은 사악한 말로 다른 사람과 자신을 죽음으로 이끌어갑니다. 쓸모없는 나무가 베임 당하듯이 심판 받게 됩니다.

 

'구약 > 잠언' 카테고리의 다른 글

잠언 12장  (0) 2023.05.06
잠언 11장  (0) 2023.05.05
잠언 9장  (0) 2023.05.03
잠언 8장  (0) 2023.05.02
잠언 7장  (0) 2023.05.01

댓글