본문 바로가기
구약/시편

시편 92편

by 갈렙과 함께 2023. 12. 6.

시편 92편

1-3 지존자여 십현금과 비파와 수금으로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하고 아침마다 주의 인자하심을 알리며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다

4 여호와여 주께서 행하신 일로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손이 행하신 일로 말미암아 내가 높이 외치리이다

5 여호와여 주께서 행하신 일이 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 매우 깊으시니이다

6 어리석은 자도 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다

7 악인들은 풀 같이 자라고 악을 행하는 자들은 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다

8 여호와여 주는 영원토록 지존하시니이다

9 여호와여 주의 원수들은 패망하리이다 정녕 주의 원수들은 패망하리니 죄악을 행하는 자들은 다 흩어지리이다

10 그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔 같이 높이셨으며 내게 신선한 기름을 부으셨나이다

11 내 원수들이 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자들이 보응 받는 것을 내 귀로 들었도다

12 의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 성장하리로다

13 이는 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 뜰 안에서 번성하리로다

14 그는 늙어도 여전히 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하니

15 여호와의 정직하심과 나의 바위 되심과 그에게는 불의가 없음이 선포되리로다

1 It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,

2 to proclaim your love in the morning and your faithfulness at night,

3 to the music of the ten-stringed lyre and the melody of the harp.

4 For you make me glad by your deeds, O LORD; I sing for joy at the works of your hands.

5 How great are your works, O LORD, how profound your thoughts!

6 The senseless man does not know, fools do not understand,

7 that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.

8 But you, O LORD, are exalted forever.

9 For surely your enemies, O LORD, surely your enemies will perish; all evildoers will be scattered.

10 You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been poured upon me.

11 My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes.

12 The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon;

13 planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.

14 They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,

15 proclaiming, 'The LORD is upright; he is my Rock, and there is no wickedness in him.'



시편 92편

1-3 지존자여 십현금과 비파와 수금으로 여호와께 감사하며 주의 이름을 찬양하고 아침마다 주의 인자하심을 알리며 밤마다 주의 성실하심을 베풂이 좋으니이다

1 It is good to praise the LORD and make music to your name, O Most High,

2 to proclaim your love in the morning and your faithfulness at night,

3 to the music of the ten-stringed lyre and the melody of the harp.

 미쉬나(mishna, 이스라엘의 구전법oral law)에 시편은 안식일 아침에 부르도록 되어 있습니다. 그날 아침 시편 92편을 부르며 이스라엘 공동체는 어린 양으로 제사를 드렸습니다. 저녁 예배는 출애굽기 15:1-18과 민수기 21:17-20중 하나를 노래했습니다. 안식일을 제외한 나머지 6일에 성전에서 부르는 노래는 첫날은 시편 24, 둘째날은 시편48 셋째날은  시편82, 넷째날은 시편 94편, 다섯째날은 시편 81, 여섯째날은 시편 93편을 불렀습니다. 

  ‘좋으니이다 [토브] 는 문맥에 따라 이미가 달라집니다. 하나님께서 창조사역을 행하실때 피조세계가 그분의 의도와 목적에 부합됨을 보고 이를 좋게 [토브] 여기셨습니다 (창 1:4, 10,12)  본절에서는 하나님에 대한 찬양이 지극히 높으신 하나님의 계획과 일치한다는 것을 강조하기 위해 사용되었습니다. (33:1) 

 하나님께서 이 찬양을 받으셨다는 확신으로 마음의 기쁨을 표현한것이라고도 할수있습니다. 

 

4 여호와여 주께서 행하신 일로 나를 기쁘게 하셨으니 주의 손이 행하신 일로 말미암아 내가 높이 외치리이다

4 For you make me glad by your deeds, O LORD; I sing for joy at the works of your hands.

  하나님께서 행하신 창조사역과, 시인과 민족에 대한 구원, 하나님의 통치하심, 하나님께서 행하신 모든 일 때문에 시인은 하나님을 찬양하고 있다고 고백합니다. 

 

5 여호와여 주께서 행하신 일이 어찌 그리 크신지요 주의 생각이 매우 깊으시니이다

5 How great are your works, O LORD, how profound your thoughts!

 

6 어리석은 자도 알지 못하며 무지한 자도 이를 깨닫지 못하나이다

6 The senseless man does not know, fools do not understand,

  ‘어리석은 자’는 하나님을 경외함이 없기에 참다운 지혜가 없는 자입니다. 하나님의 공의에 의해 이 세상이 통치된다는 것을 믿지않는 자 입니다. 

 ‘어리석은 자는 그 마음에 이르기를 하나님이 없다 하도다 저희는 부패하고 소행이 가증하여 선을 행하는 자가 없도다’ (시 14:1)

 

7 악인들은 풀 같이 자라고 악을 행하는 자들은 다 흥왕할지라도 영원히 멸망하리이다

7 that though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they will be forever destroyed.

  팔레스틴 지방에는 우기에 비가 내리고 나면 메마르던 광야에 푸른 나무와 각종 꽃들이 아름답게 뒤덮힙니다. 시인은 이런 광경을 생각하고 악인들이 일시적으로 이처럼 번성할 수있지만 결국은 시들고 만다는 것을 표현합니다.

  악인과 의인의 차이점은 그들이 ‘하나님은 없다’(10:4)라고 말하면서 ‘하나님 없이도 나는 결코 요동하지 않는다’ (10:6)고 교만하다는 것입니다. 악인도 이 세상에서 번영할 수 있습니다. 심지어 의인들이 그것을 보고 시험에 빠질 정도로 번영할 수도 있습니다. 그러나 그들의 

번영은 이 땅위에서 한정된것이고 그들의 영혼은 영원히 지옥으로 떨어져 심판 받게 됩니다. 

  그들이 이렇게 되는 명백한 근거는, 그들이 의인들과는 다르기 때문입니다. 그들은  ‘하나님의 존재를 인정하지않기 때문이고 하나님과 동행하지 않기 때문입니다. (73편)



8 여호와여 주는 영원토록 지존하시니이다

8 But you, O LORD, are exalted forever.

  이 구절은 시편의 중심이 되는 위대한 진리를 말하고있습니다. 

‘영원히 계시는 초월자이신 하나님’ 이 진실은 성도들의 믿음의 대들보 입니다. 

  ‘지존’ [마롬] 을 직역하면 ‘높은 곳’ 입니다. 이를 번역하면 ‘높은 분’ 으로 ‘높은 곳에 계시나이다’가 아니라 ‘높은 분이십니다’ 로 번역됩니다.

 

9 여호와여 주의 원수들은 패망하리이다 정녕 주의 원수들은 패망하리니 죄악을 행하는 자들은 다 흩어지리이다

9 For surely your enemies, O LORD, surely your enemies will perish; all evildoers will be scattered.

 

10 그러나 주께서 내 뿔을 들소의 뿔 같이 높이셨으며 내게 신선한 기름을 부으셨나이다

10 You have exalted my horn like that of a wild ox; fine oils have been poured upon me.

  ‘내 뿔을 들소의 뿔 같이 높이셨으며’ 는 하나님께서 그에게 엄청난, 놀라운 용기와 활력, 힘을 공급하셨다는 것입니다. 이로 인해 그가 번영하고 명예를 높임 받았다는 것입니다.

  ‘기름을 부으심’을 하나님께서 한 사람을 대 제사장이나 왕으로 선택하여 대중에게 공개적으로 축복하는 순서입니다. 여기서는 시인에게 늘 신선한 지속적인 축복을 주시니, 자신이 기쁨이 넘치고 하나님의 축복으로 감사함을 기억하기 위해 기록했습니다.

 

11 내 원수들이 보응 받는 것을 내 눈으로 보며 일어나 나를 치는 행악자들이 보응 받는 것을 내 귀로 들었도다

11 My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes.

  대적들의 멸망을 직접보고, 그들의 멸망에 대한 소식을 들음으로 하나님의 공의가 명백히 집행 되었음을 알게됩니다.

 

12 의인은 종려나무 같이 번성하며 레바논의 백향목 같이 성장하리로다

12 The righteous will flourish like a palm tree, they will grow like a cedar of Lebanon;

  종려나무는 연중 푸르름을 유지하고, 백향목은 햇수로 나이를 세지않고 세기(century), 로 나이를 셉니다. 이 나무들처럼 의인은 늘 푸르고 무성한 자라고 왕성할 것이고, 영원히 승리할 것입니다. 

 

13 이는 여호와의 집에 심겼음이여 우리 하나님의 뜰 안에서 번성하리로다

13 planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.

 

14 그는 늙어도 여전히 결실하며 진액이 풍족하고 빛이 청청하니

14 They will still bear fruit in old age, they will stay fresh and green,

  경건한 자는 모세와 다윗처럼 늙어서도 원기가 넘치고 생산적인 삶을 살 것입니다.

 

15 여호와의 정직하심과 나의 바위 되심과 그에게는 불의가 없음이 선포되리로다

15 proclaiming, 'The LORD is upright; he is my Rock, and there is no wickedness in him.'

  ‘정직하심’ [야솨르]는 다른 사람을 상대할 때 공평한 자를 말합니다. 

하나님은 세상을 공평하고 의롭게만드실 것입니다. 하니님께는 불의가 없으니 시인은 하나님을 바위처럼 믿고 신뢰합니다.

 

'구약 > 시편' 카테고리의 다른 글

시편 94편  (0) 2023.12.19
시편 93  (0) 2023.12.08
시편 91편  (0) 2023.12.05
시편 90편  (0) 2023.12.04
시편 89편 :25-52  (0) 2023.12.02

댓글