본문 바로가기
신약/고린도전서

고린도전서 14장: 4-12

by 갈렙과 함께 2025. 4. 11.

고린도전서 14장: 4-12

4 방언을 말하는 자는 자기의 덕을 세우고 예언하는 자는 교회의 덕을 세우나니

5 나는 너희가 다 방언 말하기를 원하나 특별히 예언하기를 원하노라 만일 방언을 말하는 자가 통역하여 교회의 덕을 세우지 아니하면 예언하는 자만 못하니라

6 그런즉 형제들아 내가 너희에게 나아가서 방언으로 말하고 계시나 지식이나 예언이나 가르치는 것으로 말하지 아니하면 너희에게 무엇이 유익하리요

7 혹 피리나 거문고와 같이 생명 없는 것이 소리를 낼 때에 그 음의 분별을 나타내지 아니하면 피리 부는 것인지 거문고 타는 것인지 어찌 알게 되리요

8 만일 나팔이 분명하지 못한 소리를 내면 누가 전투를 준비하리요

9 이와 같이 너희도 혀로써 알아 듣기 쉬운 말을 하지 아니하면 그 말하는 것을 어찌 알리요 이는 허공에다 말하는 것이라

10 이같이 세상에 소리의 종류가 많으나 뜻 없는 소리는 없나니

11 그러므로 내가 그 소리의 뜻을 알지 못하면 내가 말하는 자에게 외국인이 되고 말하는 자도 내게 외국인이 되리니

12 그러므로 너희도 영적인 것을 사모하는 자인즉 교회의 덕을 세우기 위하여 그것이 풍성하기를 구하라

 

1 Corinthians 14: 4-12

4 He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.

5 I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified.

6 Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?

7 Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?

8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?

9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.

10 Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.

11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.

12 So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church.

 

----------------------------------------------

고린도전서 14장: 4-12

4 방언을 말하는 자는 자기의 덕을 세우고 예언하는 자는 교회의 덕을 세우나니

4 He who speaks in a tongue edifies himself, but he who prophesies edifies the church.

 

 방언하는 자의 말은 타인이 그 의미를 알수 없으니 방언을 듣는 자에게 유익은 없습니다. 다만 말하는 그 자신에게는 영적 깨달음을 줄 뿐입니다. 그러나, 예언을 하는 자는 온 교회에게 진리를 깨닫게 하니 서로 유익이 됩니다.

 

5 나는 너희가 다 방언 말하기를 원하나 특별히 예언하기를 원하노라 만일 방언을 말하는 자가 통역하여 교회의 덕을 세우지 아니하면 예언하는 자만 못하니라

5 I would like every one of you to speak in tongues, but I would rather have you prophesy. He who prophesies is greater than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may be edified.

 

 바울은 방언이 불필요하다고 말하지 않습니다. 다만 방언은 통역이 되지 않으면 남들에게 별로 유익이 되지 못함을 지적합니다. 방언은 영감에 의해 이루어지고, 통역하는 자도 영감 중에 해야 됩니다. 방언하는 자 중에는, 통역의 은사까지 겸한 자가 있으나 항상 그런 것은 아닙니다. 

 

6 그런즉 형제들아 내가 너희에게 나아가서 방언으로 말하고 계시나 지식이나 예언이나 가르치는 것으로 말하지 아니하면 너희에게 무엇이 유익하리요

6 Now, brothers, if I come to you and speak in tongues, what good will I be to you, unless I bring you some revelation or knowledge or prophecy or word of instruction?

 

 바울은 자신이 방언만 해서는 남들에게 유익을 줄 수 없다고 단언하며 앞절의 내용을 강조합니다. 자신의 예를 들어 말하며 겸손한 태도를 보입니다.

 

7 혹 피리나 거문고와 같이 생명 없는 것이 소리를 낼 때에 그 음의 분별을 나타내지 아니하면 피리 부는 것인지 거문고 타는 것인지 어찌 알게 되리요

7 Even in the case of lifeless things that make sounds, such as the flute or harp, how will anyone know what tune is being played unless there is a distinction in the notes?

 

 생명없는 악기들도 곡조의 음을 분별하여 나타내지 못한다면, 듣는 이들이 그 소리를 분별할 수 없습니다. 음이 분별되지 않는다면, 그것이 피리의 소리인지 거문고의 소리인지 알수가 없습니다. 

 

8 만일 나팔이 분명하지 못한 소리를 내면 누가 전투를 준비하리요

8 Again, if the trumpet does not sound a clear call, who will get ready for battle?

 

 전쟁 때는나팔 소리를 사용하여 군인들에게 경고를 줍니다. 곡조를 통해서 의미를 전달하여 듣는 이들이 깨닫게 합니다.

 

9 이와 같이 너희도 혀로써 알아 듣기 쉬운 말을 하지 아니하면 그 말하는 것을 어찌 알리요 이는 허공에다 말하는 것이라

9 So it is with you. Unless you speak intelligible words with your tongue, how will anyone know what you are saying? You will just be speaking into the air.

 

‘허공에다 말함은, 효과 없이 말한다는 의미입니다.

 

10 이같이 세상에 소리의 종류가 많으나 뜻 없는 소리는 없나니

10 Undoubtedly there are all sorts of languages in the world, yet none of them is without meaning.

 

 ‘소리’의 헬라 원어는[포네] 이고 이는 사람의 목소리를 말합니다. 이는 사람들의 방언인, 여러 언어들을 말합니다.

 

11 그러므로 내가 그 소리의 뜻을 알지 못하면 내가 말하는 자에게 외국인이 되고 말하는 자도 내게 외국인이 되리니

11 If then I do not grasp the meaning of what someone is saying, I am a foreigner to the speaker, and he is a foreigner to me.

 

12 그러므로 너희도 영적인 것을 사모하는 자인즉 교회의 덕을 세우기 위하여 그것이 풍성하기를 구하라

12 So it is with you. Since you are eager to have spiritual gifts, try to excel in gifts that build up the church.

 

신령한 은사를 구하여야되나, 남들에게 유익이 되기위한 목표를 기억하라고 합니다. 그러므로 방언하는 자는 통역하는 은사도 받아야 됩니다. 



'신약 > 고린도전서' 카테고리의 다른 글

고린도전서 14장: 27-35  (0) 2025.04.15
고린도전서 14장 :20-26  (0) 2025.04.14
고린도전서 14장: 1-3  (0) 2025.04.10
고린도전서 13장: 11-13  (0) 2025.04.09
고린도전서 13장: 8-10  (0) 2025.04.08

댓글